Сегодня: 21.11.09, 21:45
Обсудим!
Дорогие дороги глубинки [QUOTE] Если не строить, на селе вообще никого не ...
2 13:45
автор - zart

Дорогие дороги глубинки [QUOTE] Зачем дороги на селе, если и сёл уже ос...
2 10:27
автор - Гуг

Дорогие дороги глубинки [QUOTE] в первую очередь надо строить дороги там, ...
2 11:17
автор - zart

Вечера английского барокко Концерт прошёл, как и всегда, прекрасно! Огромное ...
2 10:04
автор - Гуг

Дорогие дороги глубинки [QUOTE] Хотя. в ценах на строительство дорог я не ...
2 13:47
автор - Четатиль

Дорогие дороги глубинки [QUOTE] Гуг, не могли бы Вы объяснить, чем это так...
2 13:16
автор - Гуг

Дорогие дороги глубинки [QUOTE]Да что там в глубинке, в городе-то чёрт-те ...
2 12:51
автор - Четатиль

Дорогие дороги глубинки Да...дороги у нас...... Да что там в глубинке, ...
2 13:26
автор - Гуг

Вечера английского барокко Наконец сайт ожил. Новость хорошая. Надо идти....
2 16:11
автор - Четатиль

Вечера английского барокко О! Прекрасная новость. Спасибо Дмитрию и сайту за ...
2 10:30
автор - Гуг

Клуб Читателей





Забыли пароль?
Вы не вошли в «Клуб Читателей». Вступить в «Клуб Читателей»
Статистика
Читателей: 2717
Материалов: 220
Посетителей: 261884
Экономика | Политика | Общество | Происшествия | Культура | Спорт
История | Авто | Досуг | Добро пожаловаться
Культура
Мир музыки | Слово | Православие | Празднуем! | Достояние
Неизведанное
Светило Генделя в созвездии Барокко Версия для печати Отправить на e-mail
12 сентября 2008, пятница

Кристоф Майер иПрошедшая неделя примечательна беспрецедентным для Нижегородчины культурным событием: в нашем городе состоялась мировая премьера оперы! Явление крайне редкое для современной России, что уж говорить о Нижнем Новгороде, где ситуация с этим просто катастрофическая. Репертуар единственного в городе оперного театра до обидного скуден и однообразен. Тем большую радость испытали нижегородские почитатели оперного и камерного искусства от появившихся в сентябре красочных афиш совместных концертов оркестра «Солисты Нижнего Новгорода» и немецкого скрипача и дирижёра, доцента по историческим исполнительским практикам, почетного профессора Нижегородской государственной консерватории им. М.И.Глинки Кристофа Майера.

Нижегородцы ждали этих концертов с весны. Ждали, как изнурённый летним зноем путник жаждет глотка освежающей воды. Именно такими порциями живительной влаги, так редко нам даримыми, являются немногочисленные пока германо-российские проекты «Историческая исполнительская практика».
Осенний фестиваль - второй в этом году (апрель 2007 запомнился блестящим проектом «Золотое Барокко») и юбилейный, пятый в общей сложности. Стартовал он 11 октября.
В рамках проекта были организованы мастер-классы Кристофа Майера для учащихся музыкальных школ, студентов и преподавателей консерватории, музыкальный рассказ для студентов НГЛУ им.Н.А. Добролюбова «Немецкое барокко. Великие мастера» и, наконец, главные события фестиваля - концерты 18 и 20 октября в Нижнем Новгороде и Дзержинске, где и состоялась мировая премьера произведения в малознакомом российскому слушателю жанре - опера-пастиччо.
Жанр «опера-пастиччо» (pasticcio в дословном переводе - «паштет») зародился в Европе в эпоху барочного оперного бума, когда репертуар театров, в изобилии присутствующих даже в провинциальных городах, обновлялся еженедельно. Нехватка времени для написания и разучивания нового материала подсказала логичный выход - оперы начали собирать из различных готовых удачных музыкальных отрывков. Так появлялись пастиччо - блюда, пришедшиеся по вкусу широкой публике.
Ярчайшим представителем барочной оперной музыки, многократно использовавшим наиболее удачные арии и составлявшим из них пастиччо, был Георг Фридрих Гендель. По данным монографического портала http://www.gfhandel.org, Гендель собственноручно сотворил 15 подобных работ!
На право зваться учеником великого мастера опер и ораторий посягнул Кристоф Майер. Немецкий дирижёр осмелился составить собственное пастиччо из фрагментов произведений немецкого классика.
Предлагаем Вашему вниманию беседу об опере «Ученик Генделя, или Власть музыки» её автора и нашего постоянного музыкального обозревателя - Дмитрия Терешковского.

Ученик Генделя

- Кристоф, чем Ваше пастиччо отличается от авторских компиляций самого Генделя?
- Обычно оперы Генделя длятся 3,5-4 часа. Их либретто очень запутанное. Множество персонажей во множестве перипетий событий. В начале XVIII века опера носила чисто развлекательный характер, главной задачей было в рамках одного вечера представить всю палитру чувств. Потому у Генделя в операх до 10 исполнителей, каждый из которых поёт разнохарактерные номера. Я попытался избежать этой перегруженности и составил либретто для начинающих любителей опер, которое подойдет и взрослым, и детям. У нас всего 4 солиста и общая продолжительность произведения не превышает 70 минут - как раз то, что подходит для семейного прослушивания.
- На каком языке идет спектакль?
- На трех оригинальных языках, на которых творил Гендель. А именно: английский, немецкий и итальянский. Но перед каждым актом оперы российские зрители услышат пояснения на русском языке.
- Как случилось, что премьера Вашего произведения состоится именно в Нижнем Новгороде?
- По правде сказать, это чистая случайность. Идея собственной оперы-пастиччо пришла ко мне в декабре 2006-го, а с января 2007-го я начал много работать над проектом, но торопиться с премьерой не собирался. И вот в апреле этого года, когда в рамках фестиваля «Золотое Барокко» шли наши совместные концерты с камерным оркестром «Солисты Нижнего Новгорода», я неосторожно обмолвился о своей задумке. Музыканты воодушевились, подхватили мою идею, было принято совместное решение о постановке оперы ближайшей осенью. Я активно принялся работать и завершил произведение к июню, в очень короткий срок, чего изначально хотел избежать. Музыканты получили свои партии в июле, и на подготовку у них было несколько месяцев. Для меня премьера волнительна, потому что я, наравне со всеми, впервые услышу произведение целиком.
- Вы проповедуете историческую подлинность в исполнении. Однако в российских музыкальных кругах есть мнение, что в настоящее время аутентичное воспроизведение барочной музыки невозможно в принципе. Связывают это, в первую очередь, с дефицитом оригинальных инструментов той эпохи, с несколько иным строем (Ля варьируется от 415 до 465 Гц) и многими другими тонкостями. По Вашему мнению, правомерно ли сегодня говорить об аутентичности исполнения, когда отдельными скептиками под сомнение ставится даже существование таких титанов музыки, как Бах, Вивальди?
- Сегодня в Западной Европе существует технологическая возможность восстановления подлинных инструментов до их первоначального состояния, причем, даже весьма старинных инструментов. Я, например, играю на скрипке 1714 года, и состояние у неё прекрасное. Есть также технологии реконструкции духовых инструментов, кроме того, изготавливаются точные копии старинных инструментов. Но главное здесь не это. Оригинальность инструментов, по моему мнению, - это только одна треть в проблематике подлинности воспроизведения барочной музыки. Решающим фактором являются знания о манере игры той эпохи, к которой относится произведение. Владея этой информацией, можно приблизить исполнение к аутентичному, даже играя на современных инструментах.
Уже только то, что я сотрудничаю с современными оркестрами, не ставит меня в один ряд с бескомпромиссными теоретиками музыки.
Для меня важно донести до слушателя музыку эпохи Барокко во всей полноте, так, чтобы современные зрители, по возможности, получили те же впечатления, то же удовольствие, что и их далёкие предки. У многих композиторов XX столетия в партитурах есть чёткие указания на то, как именно должна исполняться их музыка. Уверен, Шостаковичу не очень понравилось бы звучание его произведений с электронными лупами - «ты-гы-дынц, ты-гы-дынц» (изображает техно-дэнс). А барочная музыка практически всеми оркестрами играется в манере позднего романтизма. И если мне удастся переломить эту ситуацию и отдалиться от романтизма, приблизившись к началу XVIII столетия, - я буду очень счастлив!
Вообще работа по изучению исполнительской манеры XVII-XVIII веков очень увлекательна - это похоже на углубленное изучение иностранного языка, не в той степени, когда можно понять собеседника и объясниться, а в полной мере, когда приходит понимание всех тонкостей оригинальной национальной литературы. Такое углубленное изучение длится всю жизнь. Только в случае музыки подлинный язык литературных шедевров меняется на тексты нотных партитур.
- Какие именно произведения Генделя Вы брали за основу, приготавливая Ваш «паштет»? Это только фрагменты опер, или использовались также оратории, инструментальные композиции?
- «Ученика Генделя» я формировал только из фрагментов опер и масок (маска (masque) - развлекательное представление). Всего я проработал около 30 произведений. Что именно вошло в пастиччо - сейчас уточним (достаёт бумаги).
Итак, это «Ринальдо» («Rinaldo» HWV 7) - отсюда я взял увертюру и знаменитую арию для сопрано, которую сам Гендель использовал множество раз. Далее, «Эццио» («Ezio» HWV 29); «Амадичи из Галлии» («Amadigi di Gaula» HWV 11); «Роделинда, королева Ломбардии» («Rodelinda, regina de' Langobardi» HWV 19); «Альмира» ("Almira» HWV 1) - это первая немецкоязычная опера Генделя; «Ксеркс» («Xerxes» HWV 40); «Юлий Цезарь в Египте» («Giulio Cesare in Egitto» HWV 17). А также маска «Ацис и Галатея» («Acis and Galatea» HWV 049).
- Партитуры опер Генделя Вы искали на пыльных стеллажах архивных хранилищ, где они заживо погребены, как многое из русского музыкального наследия XVIII-XIX веков (оперные шедевры Евстигнея Фомина, Алябьева, Верстовского), или же постановки этих произведений осуществляются по сей день?
- У нас ставятся все оперы Генделя. Более того, я лично участвовал в постановках использованных мною опер в качестве скрипача симфонического оркестра.
Вообще, в Германии существует 3 фестиваля, где исполняются барочные оперы. Причем, каждый год репертуар обновляется. Получается своеобразный цикл, который повторяется вновь и вновь примерно раз в 10 лет. Исполняются все сохранившиеся оперы: одни очень хорошие, другие - несколько хуже. Для своего «пастиччо» я старался брать лучшие номера лучших опер. Получился своеобразный «The best». Удалось ли мне - покажет премьера.
- Планируется ли исполнение оперы где-либо ещё?
- В Германии мы пока предлагаем «Ученика Генделя» небольшим театрам в разных городах. Но репертуар их расписан надолго вперед, поэтому постановка возможна не раньше следующего года.
Буквально неделю назад мне поступило предложение из Мексики о постановке оперы у них. Поэтому, скорее всего, вслед за нижегородцами произведение увидят зрители Мехико.
- Планируете ли Вы в дальнейшем продолжать сотрудничество с российскими музыкантами?
- Это вопрос не только желания, но и денег. Первого у всех нас с избытком. Так что дело за малым.

Власть музыки

И вот премьера!

20 октября. Скрябинский зал г. Дзержинска. Исполняется Кончерто-гроссо №7 оп.6 Генделя

Своеобразным инструментальным вступлением, настраивающим публику на особый лад, прозвучало знаменитое «Кончерто-гроссо» №7 из 6-го опуса Генделя. Произведение, отлично известное мне по грамзаписям второй половины прошлого века, узналось не сразу. Клянусь, это была абсолютно иная музыка! Вспомнились слова Кристофа Майера о тотальном влиянии романтизма на современную исполнительскую манеру. В его интерпретации романтической лирики не было. Дискретная динамика и оригинальная артикуляция не рождали привычную покойную безмятежность, но вызывали совершенно другие чувства, более схожие с переживаемыми при прослушивании барокко-рока (Gentle Giant, Gryphon). Да, здесь была не банальная классицистическая радость, оставляющая равнодушными лириков, не надрывный трагизм романтиков, погружающий жизнелюбцев в депрессивную меланхолию, не пафосная героика, восхищающая сочувствующих и раздражающая не приемлющих её. Строгое, скрупулезное исполнение, в отличие от традиционного, пробуждало ощущения более глубокие и сильные. Думаю, эффект этот вызван как раз тем, что музыка звучала не «нараспашку», не с эмоциональными перехлестами, не оставляющими слушателю пространства для личного участия, а несколько сдержанно, давая возможность вложить каждому зрителю свою частичку понимания для создания индивидуальной картины.
И в то же время в полной мере присутствовала драматическая экспрессия, являющаяся одной из особенностей музыки барокко. Посему стоит отметить отдельно дирижёрскую манеру Кристофа Майера. На сцене он чрезвычайно активен: движения рук то поразительно резкие, то грациозно плавные, но неизменно точные. Полёт их сопровождается размашистыми покачиваниями и крутыми поворотами корпуса, а иногда и высокими прыжками! Создается впечатление, будто Кристоф управляет не группами инструментов, а каждым музыкантом в отдельности. Здесь всякий участник оркестра представляется солистом, но вместе с тем общее звучание целостно и сбалансировано.
Замечу, однако, что на дзержинском концерте из-за особенностей акустики зала клавесин (партии которого исполнял лауреат Международных органных конкурсов в Голландии и Италии Андрей Коломийцев) поначалу безнадежно тонул в неравномерном звучании струнных и вовсе был не слышен. Тут мастерство дирижера и музыкантов проявилось в полной мере: уже ко второй части «Кончерто-гроссо» установился прекрасный динамический баланс, сохранившийся до завершения концерта.
Итак, барочная атмосфера в зале установлена, и посему можно начинать оперу.

20 октября. Скрябинский зал г. Дзержинска. Кристоф Майер расказывает краткое содержание оперы-пастиччо

К камерному оркестру «Солисты Нижнего Новгорода» присоединяются музыканты деревянной духовой секции филармонического оркестра. Кристоф Майер лично рассказывает краткое содержание первой части, искромётный юмор дирижёра приводит в восторг зрителей, и в особенности детишек, коих было весьма много в зале первой дзержинской музыкальной школы.

20 октября. Скрябинский зал г. Дзержинска. Людмила Рубинская в роли Счиполо20 октября. Скрябинский зал г. Дзержинска. Наталья Кириллова в роли БеллантеОткрывает действие трехчастная увертюра, во время которой на сцене появляются ученик Генделя Счиполо (лауреат Всероссийского конкурса «Bella voce» и Международного конкурса в Неаполе Людмила Рубинская - меццо-сопрано), его возлюбленная - Белланте (лауреат Международного конкурса в Афинах Наталья Кириллова - сопрано) и - чуть позже - сам Гендель (Арман Сидоркин - бас). Все речитативные диалоги оперы звучат на немецком языке в сопровождении дуэта виолончели и клавесина.
Первое действие запомнилось ярчайшими номерами вокалисток: яростная стремительная драматическая ария Белланте и последовавшая за ней печальная ария Счиполо с прекрасным инструментальным рефреном.
Продолжительные аплодисменты, многократные выходы актеров, антракт.

18 октября. Зал нижегородской консерватории. Наталья Кириллова в роли принцессы

18 октября. Зал нижегородской консерватории. Арман Сидоркин в роли чудовищаВо второй части идёт репетиция новой оперы-пастиччо Генделя, все герои, включая самого композитора, предстают в новом амплуа. Первый вокальный номер - лирическая ария похищенной принцессы, исполненная Натальей Кирилловой. На сцену с мечом и в костюме короля выходит четвертый солист - Сергей Силаевский (тенор), выступивший в первой части лишь в небольшом эпизоде. Куплеты арии, исполненной им, чередуются бодрым мажорным инструментальным рефреном с контрапунктным басом. Музыка знакома настолько, что факт многократного бесстыдного плагиата, содеянного нашими и зарубежными рок- и поп-звездами, неоспорим.
Апогей второй части, да и, пожалуй, всей оперы, - выход Армана Сидоркина в роли чудовища. Блестящее исполнение сочеталось с незаурядной актерской игрой, вызвавшей бурный восторг и у детей, и у взрослых зрителей. И только сильный акцент вокалиста немного докучал (ария исполнялась на английском языке).
На фоне чудовища король, в воплощении Сергея Силаевского, на нижегородской сцене смотрелся довольно блекло и недостаточно уверенно.
Забегая вперед, отмечу, что в Дзержинске вокалисты, вдохновленные предыдущим успехом, чувствовали себя гораздо уверенней, в том числе и Сергей. Это положительно сказалось на выступлении: голоса уже не дрожали, актерская игра стала более эмоциональной. Но, тем не менее, дзержинская публика, как мне показалось, приняла оперу несколько сдержаннее, холоднее. Поразил меня циничный отзыв одной «разбирающейся» зрительницы: «Мальчики, конечно, безголосые, а вот девочки неплохие. Особенно меццо-сопрано.» Чётко запомнилась и разница между замершим, наэлектризованным консерваторским залом и побалтывающим, то и дело кашляющим, звенящим мобильниками - дзержинским.
18 октября. Зал нижегородской консерватории. Людмила Рубинская в роли СчиполоНо не будем о грустном, вернемся к консерваторской премьере и третьей части оперы. Она показалась мне не такой удачной, как две первые. Открывающая её трагическая увертюра поразила красотой, но последовавшие далее арии Счиполо и Белланте, выдержанные в едином стиле и характере, впервые за весь концерт заставили заскучать. Дуэт возлюбленных - жизнеутверждающий и веселый - заставил встрепенуться. А ликующий финальный хор и вовсе оживил и вернул прежнее состояние восхищения!
Зал взорвался аплодисментами. Восторгу зрителей не было предела. Бурная овация, крики «браво», «брависимо»!
Кристоф Майер не спешил поворачиваться лицом к публике несколько минут. Но даже со спины было видно: эмоции захлестнули его… Кристоф плакал…
Успех грандиозный!
Безусловно, пастиччо удалось. Получился именно «the best», о котором говорил Кристоф. Я отлично прочувствовал это во время второго, дзержинского представления, где опера уже слушалась как тысячу лет знакомая и горячо любимая.
В вестибюле консерватории своим впечатлением со мной поделился один из постоянных посетителей русско-немецких проектов: «Майер привносит в музыку барокко некую искру, что-то такое, что заставляет меня восторгаться. Он просто молодец! Обязательно снова пойду на концерты, если они ещё будут!»
Да, остаётся надеяться, что V-проект - не последний, что вновь нам выпадет счастье музыкального общения с Кристофом Майером и нашими замечательными «Солистами Нижнего Новгорода». Общения, открывающего новые грани музыкального наследия прошлых эпох в первозданном виде.

20 октября. Скрябинский зал г. Дзержинска. 2 часть оперы-пастиччо

Дмитрий ТЕРЕШКОВСКИЙ

Фото автора и Татьяны Фалиной


Просмотров: 1686

Начать обсуждение!

Только члены «Клуба Читателей» могут обсуждать публикации.
Пожалуйста, вступите в «Клуб Читателей» или войдите под своим «Именем / Паролем».

 
След. >
Панорама
Вечера английского барокко

Кристоф МайерВ этом году муниципальный камерный оркестр «Солисты Нижнего Новгорода» необычайно рано открывает концертный сезон 2 шестым Международным музыкальным проектом «Историческая Исполнительская Практика». В разгар сентября Нижегородские почитатели барочной музыки, ряды коих ширятся из года в год, смогут окунуться в мир английской музыки XVI-XVIII веков, в высшей степени точно воссозданной нижегородскими музыкантами под руководством немецкого дирижёра Кристофа Майера, давно уже ставшего желанным гостем на Нижегородчине.

Эхо недели
Нижний соберёт всех ниндзя
03.06.2008
Официальный представитель международной школы боевых искусств «Будзинкан» в Нижнем Олег Макаров очень хотел бы собрать в конце июня побольше представителей этой редкой в нашей стране школы, и, конечно же, – сочувствующих ей. Всё это для того, чтобы устроить ни много, ни мало – ПРАЗДНИК МИРА И ДРУЖБЫ между подобными школами земного шара…
Симфонический десерт
28.05.2008
Близится лето – пора отпусков и гастролей, традиционно которой предшествуют закрытия театральных и музыкальных годовых циклов. Завершает концертный сезон 2 и один из лучших музыкальных коллективов Нижегородчины – Камерный оркестр «Солисты Нижнего Новгорода».
Дорожники не дают строить метро в центре Нижнего Новгорода
23.05.2008
Мы уже сообщали о том, что после майских праздников в районе площади Горького должны были начать рыть котлован глубиной 25 метров для строительства станции метро. Но вскоре нижегородский мэр Вадим Булавинов сообщил, что сначала предстоит тщательно продумать схемы движения транспорта. Потом появилась информация о приоритетных дорожных работах на пути временных транспортных потоков... Как говорится, решай задачи по мере их поступления!..
Лужков построит «Москву» в Балахне
07.05.2008
Уже в этом году в Балахне планируется построить грандиозный культурно-досуговый центр «Москва». Недавно ход строительства осматривал Депутат Государственной Думы РФ Александр Хинштейн. Впрочем, нижегородское областное правительство ещё готовится и к изысканиям средств для строительства гостиницы… на 40 мест в рамках этого проекта.
Информация о проекте | E-mail: gazeta@graninn.ru
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
При цитировании ссылка на сайт обязательна.

Все права защищены © 2
Русский Будзикан Додзё Олег Макаров
Свидетельство


Свидетельство о регистрации СМИ

Свидетельство о регистрации СМИ Эл №ФС77-32023 от 21 мая 2008 г.

Партнёры


Комитет против пыток